Я каюсь смиряясь, пред Господом каюсь
И голосом тихим молю: "Бог, прости!"
Не видила света, бродила я слепо,
Искала покой для души обрести.
И шла я по жизни как странник в пустыне,
Так шла и не знала что ждёт впереди.
А жизнь быстротечно и годы мелькают
И скоро должна свой итог подвести.
Что Богу скажу я, когда пред Ним встану,
Какой дам ответ, как я жизнь прожила,
Добро ли творила, иль злом отвечала,
Что в сердце хранила, с чем к Богу пришла?
Вопросы, вопросы, но с чем же предстану?..
" О Боже, дай срок мне чтоб снова начать!
Тебе быть послушной, смиренной и кроткой,
По истине жить и Тебя прославлять!"
Служить Тебе верно, с усердием в сердце,
Так жизнь до конца без остатка прожить.
Исполнить Завет Твой- нести Слово Божье,
Свой труд в дела Бога с душой принести.
И буду во Имя и Славы Господней
Заблудших людей к трону Бога вести.
Всю жизнь, как алмаз, положив на лодони,
В служенье Тебе я хочу при нести.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.